Département d’organisation et ressources humaines, Université du Québec à Montréal
Hosted by the Japan Foundation Library, I was able to devote part of my time to researching recent Japanese publications in the field of organizational communication and intercultural management … I was also able to participate in the doctoral seminar programs directed by Japanese professors in Kanto and Kansai areas.
Professor Lorrain was awarded a short-term Japan Foundation fellowship in 2015/16. She spent 33 days in the Kanto and Kansai areas for her research on organizational communication.
During the 2000s, I conducted qualitative researches (more than 10) analyzing speeches of Japanese managers responsible for internal communication within their organizations. It has led to many publications.
The objective of the funded research project was, in the form of a meta-analysis of all those publications, (1) to re-read some of the results of those researches on Japanese managers’ communication practices, and (2) to incorporate an update to my reading grid that I designed in the 2000s concerning various postures of managerial communication practice from a comparative perspective based on a review of recent writings.
Hosted by the Japan Foundation Library, I was able to devote part of my time to researching recent Japanese publications in the field of organizational communication and intercultural management. This prestigious library provided me with the opportunity to consult an extraordinary library partly devoted to the subject of my research. I was also able to participate in the doctoral seminar programs directed by Japanese professors in Kanto and Kansai areas. I had the extraordinary opportunity to meet and discuss directly with PhD students, high-calibre Japanese researchers of my ideas on this subject.
Professor Lorrain has taken the knowledge she gained during her stay in Japan and developed her research into teaching material that are used in different management courses at her university.
Thanks to this re-reading work carried out on my grid, it allowed the updating of my publications on the communicational postures of managers from a comparative perspective. This updated publication also helps, from my point of view, to give all its relevance to the current comparative research in the broader field of intercultural management research. It is this current research (comparative research) that has been chosen as the basis of references from which texts in intercultural management are drawn, including my text on communication postures to be read by students taking, for example, the course MOS5320 – Management, Culture and Identity, in the Administration program in our university. [The fellowship helped] to sustain exchanges and practical work with Japanese scholars interested in promoting comparative studies in management on communication practices within organizations. The point of view of Japanese management is important to know, especially the view on the conditions of inter-comprehension, which is an emblematic element of Japanese organizational communicational model.